-
蕪の手ぬぐい
¥2,420
サイズ:約90cm×35cm(およそ) 素材:綿100% 染色技法:手捺染 自家菜園で採れた大きな蕪をモデルにデザインをしました。 蕪は古くから縁起が良いとされるモチーフでもあります。 かぶら(頭の意味)とも言われ先頭に立つ・リーダーシップを表す意味もあるそうです。 「かぶが上がる」といった言葉遊びもありますね。 蕪の白と明るい赤、イキイキとした緑色の美しい華やかな作品です。 手捺染という技法を使い一枚一枚染めています。 素材は柔らかく肌触りの良い綿生地を使用しています。 普段使いはもちろん、華やかな図案はご進物や記念品、親しい方への贈り物、インテリアとしてもおすすめの商品です。 ※使い方アレンジのシオリ入りです ※写真は額装時のお写真です(額は付属しません) *** Size: approx. 90 cm x 35 cm Material: 100% cotton Technique: nasen. The design is based on the motif of “turnips” harvested from the family vegetable garden. Turnips have long been known in Japan as a vegetable of good luck. “Turnip” also means ”head”. Hence, it is also associated with wishes for leadership and prosperity. The contrast of white, red and green colors is very beautiful. Each piece is carefully dyed. The material used is soft and comfortable cotton fabric. This product is recommended not only for daily use, but also as a gift, souvenir, or interior decoration. The photo shows it when framed (frame is not included). ◆If the product is sold out, it will be made to order. Please feel free to contact us. ★Please wash by hand. The color may fade due to sunlight or friction. Do not use bleach. Please hang dry quickly after washing. Please store in a drawer or in a place not exposed to direct light. thank you.
-
姫だるまの手ぬぐい
¥2,000
サイズ:90cm×35cm(およそ) 素材:綿100% 染色技法:手捺染 大分県竹田市の伝統工芸品である「姫だるま」をモチーフにしたオリジナルの手ぬぐいです。手捺染という技法を使い一枚一枚染めています。素材は柔らかく肌触りの良い綿生地を使用しています。竹田市ゆかりの縁起の良いモチーフですので贈り物としても最適ですし、普段使いにもおすすめの逸品です。 ※使い方アレンジのシオリ入り ※写真は額装時のお写真です(額は付属しません) 大分県竹田市「姫だるま」とは 「姫だるま」は、旧岡藩(現竹田市)に由来する女だるまで、その背景には家運隆盛の象徴となった下級武士の妻「綾女」の物語があります。現在は後藤家のお嫁さんの手で大切に受け継がれている伝統工芸品として、ただ1軒のみで製作され、江戸時代から変わらぬ材料を使った手仕事は竹田市の無形民俗文化財に指定されています。 Size: 90 cm x 35 cm Material: 100% cotton Technique: nasen. This is a KOUYASOMEKAI original tenugui featuring HIMEDARUMA, a traditional handicraft of Taketa City, Oita Prefecture, carefully made using the nasen technique. The material used is soft and comfortable cotton cloth. The motif is associated with Taketa City and is a good omen, making it a perfect gift. ◆How to arrange the tenugui is written. ◆The picture of the product is framed, but the actual product does not come with a frame. Please understand. What is “HIMEDARUMA” in Taketa City, Oita Prefecture? This DARUMA originates from OKAHAN (now Taketa City) and has a female motif. (“AYAME” is the wife of a warrior of OKAHAN). Currently, women of the Goto family are producing this product. As a traditional craft that has been carefully handed down, their handiwork using materials unchanged since the Edo period is designated as an Intangible Folk Cultural Asset of Taketa City.
-
椿と小鳥の手ぬぐい
¥2,420
サイズ:約90cm×35cm(およそ) 素材:綿100% 染色技法:手捺染 大輪の椿とその周りで遊ぶ小鳥をデザインしました。 手捺染という技法を使い一枚一枚染めています。素材は柔らかく肌触りの良い綿生地を使用しています。普段使いはもちろん、華やかな図案はご進物や記念品、親しい方への贈り物、インテリアとしてもおすすめの商品です。 ※使い方アレンジのシオリ入りです ※写真は額装時のお写真です(額は付属しません) *** Size: approx. 90 cm x 35 cm Material: 100% cotton Technique: nasen. I designed a camellia flower and a small bird. Each piece is carefully dyed. The material used is soft and comfortable cotton fabric. This product is recommended not only for daily use, but also as a gift, souvenir, or interior decoration. The photo shows it when framed (frame is not included). ◆If the product is sold out, it will be made to order. Please feel free to contact us. ★Please wash by hand. The color may fade due to sunlight or friction. Do not use bleach. Please hang dry quickly after washing. Please store in a drawer or in a place not exposed to direct light. thank you.
-
藍染の手ぬぐい【鳥】★お届けまでに期間があります
¥3,300
★こちらの商品はご注文から最長3週間後のお届けになります サイズ:約90cm×35cm(およそ) 素材:綿100% 染色技法:藍染/型染 鳥をモチーフにした当店オリジナルの藍染手ぬぐいです。 季節を問わずお使いいただけるデザインです。 手ぬぐいとして普段使いをしていただくほかにネッカチーフのようにして首に巻いたり、テーブルセンターや暖簾(2枚連ねて)、額装してインテリアとしてもお楽しみいただけます。 一枚一枚手作業で藍染をしています。 素材は柔らかく肌触りの良い綿生地を使用しています。 ご進物、記念品、親しい方への贈り物としてもおすすめの商品です。 ※使い方アレンジのシオリ入りです ※写真は額装時のお写真です(額は付属しません) 紺屋そめかひの「藍」 清涼な空気と水のある故郷、九州は大分県竹田市の畑で農薬を使わず有機肥料を与えながら自分たちで育てています。毎年収穫した葉を蒅にして、昔ながらの「天然灰汁発酵建」で一点一点心を込めて藍染をしています。 ※手洗いでのお洗濯をお勧めいたします。自然由来の染料を使用しているため、日光や摩擦により褪色する可能性がございます。 漂白剤はご使用になれません。脱水後は素早く陰干しをしてください。保管場所は引き出しや直接光の当たらない場所でお願いいたします。 *** Size: approx. 90 cm x 35 cm Material: 100% cotton Technique: organic indigo dyeing/katazome In addition to daily use as a tenugui, it can be worn around the neck as a neckerchief, as a table center, as a curtain (two pieces strung together), or as a framed piece of interior decoration. Each piece is handmade. The material used is soft and pleasant to the touch cotton fabric. This product is recommended as a souvenir or a gift for a close friend. (A special frame for the tenugui towel is not included.) KOUYA-SOMEKAI "organic indigo" We grow our own leaves in the fields of Taketa City, Oita Prefecture, Kyushu, our hometown with cool air and water, using organic fertilizers and no pesticides. Using the leaves harvested every year as raw materials, they dye each indigo piece by heart in the traditional way. ★Please wash by hand. The color may fade due to sunlight or friction. Do not use bleach. Please hang dry quickly after washing. Please store in a drawer or in a place not exposed to direct light. thank you.
-
藍染の手ぬぐい【白蛇】★お届けまでに期間があります
¥3,300
★こちらの商品はご注文から最長3週間後のお届けになります サイズ:約90cm×35cm(およそ) 素材:綿100% 染色技法:藍染/型染 白蛇をモチーフにした当店オリジナルの藍染手ぬぐいです。 2025年の干支でもある蛇(巳年)縁起を担ぐようにと願いを込めて、華やかにポップにデザイン化しました。 季節を問わずお使いいただけるデザインです。 手ぬぐいとして普段使いをしていただくほかにネッカチーフのようにして首に巻いたり、テーブルセンターや暖簾(2枚連ねて)、額装してインテリアとしてもお楽しみいただけます。 一枚一枚手作業で藍染をしています。 素材は柔らかく肌触りの良い綿生地を使用しています。 ご進物、記念品、親しい方への贈り物としてもおすすめの商品です。 ※使い方アレンジのシオリ入りです ※写真は額装時のお写真です(額は付属しません) 紺屋そめかひの「藍」 清涼な空気と水のある故郷、九州は大分県竹田市の畑で農薬を使わず有機肥料を与えながら自分たちで育てています。毎年収穫した葉を蒅にして、昔ながらの「天然灰汁発酵建」で一点一点心を込めて藍染をしています。 ※手洗いでのお洗濯をお勧めいたします。自然由来の染料を使用しているため、日光や摩擦により褪色する可能性がございます。 漂白剤はご使用になれません。脱水後は素早く陰干しをしてください。保管場所は引き出しや直接光の当たらない場所でお願いいたします。 *** Size: approx. 90 cm x 35 cm Material: 100% cotton Technique: organic indigo dyeing/katazome In addition to daily use as a tenugui, it can be worn around the neck as a neckerchief, as a table center, as a curtain (two pieces strung together), or as a framed piece of interior decoration. Each piece is handmade. The material used is soft and pleasant to the touch cotton fabric. This product is recommended as a souvenir or a gift for a close friend. (A special frame for the tenugui towel is not included.) KOUYA-SOMEKAI "organic indigo" We grow our own leaves in the fields of Taketa City, Oita Prefecture, Kyushu, our hometown with cool air and water, using organic fertilizers and no pesticides. Using the leaves harvested every year as raw materials, they dye each indigo piece by heart in the traditional way. ★Please wash by hand. The color may fade due to sunlight or friction. Do not use bleach. Please hang dry quickly after washing. Please store in a drawer or in a place not exposed to direct light. thank you.
-
藍染の手ぬぐい【水草に金魚】★お届けまでに期間があります
¥3,300
★こちらの商品はご注文から最長3週間後のお届けになります サイズ:約90cm×35cm(およそ) 素材:綿100% 染色技法:藍染/型染 水草と金魚をモチーフにした当店オリジナルの藍染手ぬぐいです。 優雅に尾鰭をなびかせながら涼しげに水中を泳ぐ金魚は見る人に涼を運んでくれます。そんな夏の頃はもちろん、季節を問わずお使いいただけるデザインです。 手ぬぐいとして普段使いをしていただくほかにネッカチーフのようにして首に巻いたり、テーブルセンターや暖簾(2枚連ねて)、額装してインテリアとしてもお楽しみいただけます。 一枚一枚手作業で藍染をしています。 素材は柔らかく肌触りの良い綿生地を使用しています。 ご進物、記念品、親しい方への贈り物としてもおすすめの商品です。 ※使い方アレンジのシオリ入りです ※写真は額装時のお写真です(額は付属しません) ◆完売してしまった後は受注生産となります。お気軽にお問い合わせ下さいませ。 紺屋そめかひの「藍」 清涼な空気と水のある故郷、九州は大分県竹田市の畑で農薬を使わず有機肥料を与えながら自分たちで育てています。毎年収穫した葉を蒅にして、昔ながらの「天然灰汁発酵建」で一点一点心を込めて藍染をしています。 ※手洗いでのお洗濯をお勧めいたします。自然由来の染料を使用しているため、日光や摩擦により褪色する可能性がございます。 漂白剤はご使用になれません。脱水後は素早く陰干しをしてください。保管場所は引き出しや直接光の当たらない場所でお願いいたします。 *** Size: approx. 90 cm x 35 cm Material: 100% cotton Technique: organic indigo dyeing/katazome This is our original indigo-dyed tenugui towel with a goldfish motif. Goldfish swimming coolly in the water with their tail fins fluttering elegantly bring coolness to those who see them. This design can be used not only in summer but also in any season. In addition to daily use as a tenugui, it can be worn around the neck as a neckerchief, as a table center, as a curtain (two pieces strung together), or as a framed piece of interior decoration. Each piece is handmade. The material used is soft and pleasant to the touch cotton fabric. This product is recommended as a souvenir or a gift for a close friend. (A special frame for the tenugui towel is not included.) ◆If the product is sold out, it will be made to order. Please feel free to contact us. KOUYA-SOMEKAI "organic indigo" We grow our own leaves in the fields of Taketa City, Oita Prefecture, Kyushu, our hometown with cool air and water, using organic fertilizers and no pesticides. Using the leaves harvested every year as raw materials, they dye each indigo piece by heart in the traditional way. ★Please wash by hand. The color may fade due to sunlight or friction. Do not use bleach. Please hang dry quickly after washing. Please store in a drawer or in a place not exposed to direct light. thank you.
-
藍染の手ぬぐい【ふく】★お届けまでに期間があります
¥3,300
★こちらの商品はご注文から最長3週間後のお届けになります サイズ:約90cm×35cm(およそ) 素材:綿100% 染色技法:藍染/型染 ふく(河豚)をモチーフにした当店オリジナルの藍染手ぬぐいです。 諸説ありますが、古来より魚の河豚のことを縁起を担ぐ「福」にかけて「ふく」と呼ぶことがあります。 さまざまな良いことがどんどん膨らんで行くように…と願いを込めて、水中を気持ちよさそうに泳ぐふくをデザインしました。 手ぬぐいとして普段使いをしていただくほかにネッカチーフのようにして首に巻いたり、テーブルセンターや暖簾(2枚連ねて)、額装してインテリアとしてもお楽しみいただけます。 一枚一枚手作業で藍染をしています。 素材は柔らかく肌触りの良い綿生地を使用しています。 ご進物、記念品、親しい方への贈り物としてもおすすめの商品です。 ※使い方アレンジのシオリ入りです ※写真は額装時のお写真です(額は付属しません) ◆完売してしまった後は受注生産となります。お気軽にお問い合わせ下さいませ。 紺屋そめかひの「藍」 清涼な空気と水のある故郷、九州は大分県竹田市の畑で農薬を使わず有機肥料を与えながら自分たちで育てています。毎年収穫した葉を蒅にして、昔ながらの「天然灰汁発酵建」で一点一点心を込めて藍染をしています。 ※手洗いでのお洗濯をお勧めいたします。自然由来の染料を使用しているため、日光や摩擦により褪色する可能性がございます。 漂白剤はご使用になれません。脱水後は素早く陰干しをしてください。保管場所は引き出しや直接光の当たらない場所でお願いいたします。 *** Size: approx. 90 cm x 35 cm Material: 100% cotton Technique: organic indigo dyeing/katazome This is our original indigo-dyed tenugui towel with a fugu motif. There are various theories, but since ancient times in Japan, fugu has been called "fuku," which is derived from the word "fortune" (in English it is called "Fortune"), which is a word of good luck. We have designed a fugu swimming comfortably in the water with a wish that various good things will keep on expanding. In addition to daily use as a tenugui, it can be worn around the neck as a neckerchief, as a table center, as a curtain (two pieces strung together), or as a framed piece of interior decoration. Each piece is handmade. The material used is soft and pleasant to the touch cotton fabric. This product is recommended as a souvenir or a gift for a close friend. (A special frame for the tenugui towel is not included.) ◆If the product is sold out, it will be made to order. Please feel free to contact us. KOUYA-SOMEKAI "organic indigo" We grow our own leaves in the fields of Taketa City, Oita Prefecture, Kyushu, our hometown with cool air and water, using organic fertilizers and no pesticides. Using the leaves harvested every year as raw materials, they dye each indigo piece by heart in the traditional way. ★Please wash by hand. The color may fade due to sunlight or friction. Do not use bleach. Please hang dry quickly after washing. Please store in a drawer or in a place not exposed to direct light. thank you.
-
藍染の手ぬぐい【朝顔】★お届けまでに期間があります
¥3,300
★こちらの商品はご注文から最長3週間後のお届けになります サイズ:約90cm×35cm 素材:綿100% 染色技法:藍染/型染 朝顔をモチーフにした当店オリジナルの藍染手ぬぐいです。 手ぬぐいとして普段使いをしていただくほかに、ネッカチーフのようにして首に巻いたり額装してインテリアとして飾っていただいてもお楽しみいただけます。 一枚一枚手作業で藍染をしています。 素材は柔らかく肌触りの良い綿生地を使用しています。 ご進物、記念品、親しい方への贈り物としてもおすすめの商品です。 ※使い方アレンジのシオリ入りです ※写真は額装時のお写真です(額は付属しません) 紺屋そめかひの「藍」 清涼な空気と水のある故郷、九州は大分県竹田市の畑で農薬を使わず有機肥料を与えながら自分たちで育てています。毎年収穫した葉を蒅にして、昔ながらの「天然灰汁発酵建」で一点一点心を込めて藍染をしています。 ※手洗いでのお洗濯をお勧めいたします。自然由来の染料を使用しているため、日光や摩擦により褪色する可能性がございます。 漂白剤はご使用になれません。脱水後は素早く陰干しをしてください。保管場所は引き出しや直接光の当たらない場所でお願いいたします。 *** Size: approx. 90 cm x 35 cm Material: 100% cotton Technique: organic indigo dyeing/katazome This is our original organic indigo dyeing tenugui towel with a asagao flower motif. It can be used as a tenugui (hand towel) for daily use. It can be worn around the neck as a neckerchief, or framed as an interior decoration. Each piece is handmade. The material used is soft and pleasant to the touch cotton fabric. This product is recommended as a souvenir or a gift for a close friend. (A special frame for the tenugui towel is not included.) ◆If the product is sold out, it will be made to order. Please feel free to contact us. KOUYA-SOMEKAI "organic indigo" We grow our own leaves in the fields of Taketa City, Oita Prefecture, Kyushu, our hometown with cool air and water, using organic fertilizers and no pesticides. Using the leaves harvested every year as raw materials, they dye each indigo piece by heart in the traditional way. ★Please wash by hand. The color may fade due to sunlight or friction. Do not use bleach. Please hang dry quickly after washing. Please store in a drawer or in a place not exposed to direct light. thank you.
-
藍染の手ぬぐい【椿】★お届けまでに期間があります
¥3,300
★こちらの商品はご注文から最長3週間後のお届けになります サイズ:約90cm×35cm 素材:綿100% 染色技法:藍染/型染 椿の花をモチーフにした当店オリジナルの藍染手ぬぐいです。 手ぬぐいとして普段使いをしていただくほかに、ネッカチーフのようにして首に巻いたり額装してインテリアとして飾っていただいてもお楽しみいただけます。 一枚一枚手作業で藍染をしています。 素材は柔らかく肌触りの良い綿生地を使用しています。 ご進物、記念品、親しい方への贈り物としてもおすすめの商品です。 ※使い方アレンジのシオリ入りです ※写真は額装時のお写真です(額は付属しません) 紺屋そめかひの「藍」 清涼な空気と水のある故郷、九州は大分県竹田市の畑で農薬を使わず有機肥料を与えながら自分たちで育てています。毎年収穫した葉を蒅にして、昔ながらの「天然灰汁発酵建」で一点一点心を込めて藍染をしています。 ※手洗いでのお洗濯をお勧めいたします。自然由来の染料を使用しているため、日光や摩擦により褪色する可能性がございます。 漂白剤はご使用になれません。脱水後は素早く陰干しをしてください。保管場所は引き出しや直接光の当たらない場所でお願いいたします。 *** Size: approx. 90 cm x 35 cm Material: 100% cotton Technique: organic indigo dyeing/katazome This is our original organic indigo dyeing tenugui towel with a camellia flower motif. It can be used as a tenugui (hand towel) for daily use. It can be worn around the neck as a neckerchief, or framed as an interior decoration. Each piece is handmade. The material used is soft and pleasant to the touch cotton fabric. This product is recommended as a souvenir or a gift for a close friend. (A special frame for the tenugui towel is not included.) ◆If the product is sold out, it will be made to order. Please feel free to contact us. KOUYA-SOMEKAI "organic indigo" We grow our own leaves in the fields of Taketa City, Oita Prefecture, Kyushu, our hometown with cool air and water, using organic fertilizers and no pesticides. Using the leaves harvested every year as raw materials, they dye each indigo piece by heart in the traditional way. ★Please wash by hand. The color may fade due to sunlight or friction. Do not use bleach. Please hang dry quickly after washing. Please store in a drawer or in a place not exposed to direct light. thank you.
-
うし野原の手ぬぐい
¥2,420
サイズ:約90cm×35cm(およそ) 素材:綿100% 染色技法:手捺染 豊後富士とも呼ばれ親しまれている由布岳と、その麓の野原でのんびりと過ごす牛達をモチーフに手ぬぐいをデザインしました。由布岳は双耳峰の姿が美しい、標高1583メートルの雄大な山です。周辺にある林や湿地、緑の草原は見る人の心も広く穏やかにしてゆくようです。私たちもよく足を運ぶ場所であり、親しみを込めてデザインしました。 手捺染という技法を使い一枚一枚染めています。素材は柔らかく肌触りの良い綿生地を使用しています。普段使いはもちろん、ご進物や記念品、親しい方への贈り物、インテリアとしてもおすすめの商品です。 ※使い方アレンジのシオリ入りです ※写真は額装時のお写真です(額は付属しません) *** Size: approx. 90 cm x 35 cm Material: 100% cotton Technique: nasen. Mt. Yufu is called "bungo_fuji" and loved by people. We designed this design with a motif of cows relaxing in a field at the foot of Mt. Mt. Yufu is a beautiful and majestic mountain. Its elevation is 1583 meters above sea level. The surrounding forests, wetlands, and green meadows are a place of tranquility for those who see it, and a place we often visit. We designed this design to express our familiarity with Mt. Each piece is carefully dyed. The material used is soft and comfortable cotton fabric. This product is recommended not only for daily use, but also as a gift, souvenir, or interior decoration. The photo shows it when framed (frame is not included). ◆If the product is sold out, it will be made to order. Please feel free to contact us. ★Please wash by hand. The color may fade due to sunlight or friction. Do not use bleach. Please hang dry quickly after washing. Please store in a drawer or in a place not exposed to direct light. thank you.
-
稲穂にねずみの手ぬぐい
¥2,420
サイズ:約90cm×35cm 素材:綿100% 染色技法:手捺染 稲穂とねずみをモチーフにしたオリジナルの手ぬぐいです。稲穂には「豊な実りを願う」ねずみには「子孫繁栄を願う」というどちらも縁起の良い意味があります。手捺染という技法を使い一枚一枚染めています。素材は柔らかく肌触りの良い綿生地を使用しています。親しい方への贈り物としても、普段使いできる手ぬぐいとしてもおすすめの商品です。 ※使い方アレンジのシオリ入りです ※写真は額装時のお写真です(額は付属しません)
-
岡城の手ぬぐい
¥2,000
サイズ:約90cm×35cm 素材:綿100% 染色技法:手捺染 大分県竹田市の国指定史跡である「岡城址」をモチーフにしたオリジナルの手ぬぐいです。岡城址は難攻不落の堅城と謳われたほど勇壮な歴史を持つ史跡ですが、私たちはそこから見える九重連山や豊かな自然、石垣の形の面白さなどからインスピレーションを受けこれからも共にある風景として親しみを込めて意匠化しました。手捺染という技法を使い一枚一枚染めています。素材は柔らかく肌触りの良い綿生地を使用しています。竹田市ゆかりのモチーフですので贈り物としても最適ですし、普段使いでもおすすめの商品です。 ※使い方アレンジのシオリ入りです ※写真は額装時のお写真です(額は付属しません) 国指定史跡「岡城址」とは 文治元年(1185)郷土の武将「緒方三郎惟栄(これよし)」が源義経を迎え入れるために築城したと伝えられており、その後文禄3年(1594)、中川公の入封によって岡藩の城となったと言われています。現在残されている城郭は、初代藩主中川秀成(なかがわひでしげ)によって築城されたもので、本丸、二の丸、三の丸、西の丸などの主な曲輪(くるわ)から成っています。城の形が牛の寝ている姿に似ていたことから別名「臥牛城(がぎゅうじょう)」とも呼ばれており、本丸からくじゅう連山、近戸門からは阿蘇山と城下町を一望でき、二の丸には朝倉文夫作の瀧廉太郎像があります。城内にはたくさんの桜の木があり、その美しさから『日本さくら名所100選』にも選定。毎年4月上旬には雅な大名行列が行き交う「岡城桜まつり」が開催されています。 公式サイトはこちら▶︎https://okajou.jp
-
こうもりの手ぬぐい
¥2,000
サイズ:約90cm×35cm 素材:綿100% 染色技法:手捺染 こうもりの骨をモチーフにしたオリジナルの手ぬぐいです。諸説ありますが、日本ではこうもりを「幸守」・「幸盛」という当て字に重ね縁起の良い動物として親しまれてきました。こうもりの骨を意匠化したちょっぴりワイルドなデザインを楽しんでいただければ幸いです。手捺染という技法を使い一枚一枚染めています。素材は柔らかく肌触りの良い綿生地を使用しています。親しい方への贈り物としても、普段使いできる手ぬぐいとしてもおすすめの商品です。 ※使い方アレンジのシオリ入りです ※写真は額装時のお写真です(額は付属しません)
-
松竹梅鶴亀の手ぬぐい★お届けまでに期間があります
¥2,420
★こちらの商品はご注文から最長3週間後のお届けになります サイズ:約90cm×35cm 素材:綿100% 染色技法:手捺染 松竹梅と鶴亀をモチーフにしたオリジナルの手ぬぐいです。「松竹」には冬の寒さに耐えながら緑を保つ力強さ「梅」には冬の寒さの只中にあっても花を開かせる凛々しさ「鶴亀」には長寿を願うというそれぞれとても縁起の良い意味があります。手捺染という技法を使い一枚一枚染めています。素材は柔らかく肌触りの良い綿生地を使用しています。普段使いはもちろんご進物、記念品、親しい方への贈り物、インテリアとしてもおすすめの商品です。 ※使い方アレンジのシオリ入りです ※写真は額装時のお写真です(額は付属しません)